1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:01:20,480 --> 00:01:22,320
Is something up?

4
00:01:22,840 --> 00:01:26,000
Bang the door shut when you leave.

5
00:02:08,200 --> 00:02:09,600
Yes Jirka, I'm listening.

6
00:02:09,760 --> 00:02:13,520
The body of a young girl's been found
at Ohří, a short distance from Lovosice.

7
00:02:13,680 --> 00:02:15,840
Looks like it might be the work of Medard.

8
00:02:16,000 --> 00:02:17,160
Right, I'm on my way there.

9
00:02:17,320 --> 00:02:20,560
-Thanks. I'll send the co-ordinates.
-Right.

10
00:02:39,560 --> 00:02:43,800
ALL THE GOOD DEEDS

11
00:03:08,040 --> 00:03:11,160
Inform me the moment Linhartová arrives.

12
00:04:05,400 --> 00:04:08,800
A woman. Around 20 years old,
a large number of slash wounds,

13
00:04:08,960 --> 00:04:11,520
rib cage open,
some organs damaged or removed,

14
00:04:11,680 --> 00:04:14,000
but it seems to be
the work of an amateur.

15
00:04:14,160 --> 00:04:18,120
I was going to say "good morning",
but it doesn't feel much like one.

16
00:04:20,640 --> 00:04:22,400
Have we got anything to identify her by?

17
00:04:22,560 --> 00:04:26,000
We've found a rucksack, but
no phone or documents.

18
00:04:26,160 --> 00:04:29,600
There's a key ring
with the letter "A" on it.

19
00:04:31,280 --> 00:04:35,600
-How long's she been lying here?
-No more than two days.

20
00:04:45,360 --> 00:04:48,480
Is it Medard's work? He might
have been able to manage it.

21
00:04:48,640 --> 00:04:49,840
We'll see.

22
00:04:53,880 --> 00:04:56,920
It doesn't look like she bit her nails.

23
00:05:19,880 --> 00:05:22,280
Do you think he threw her off that bridge?

24
00:05:22,440 --> 00:05:23,960
If he'd thrown her off that bridge,

25
00:05:24,120 --> 00:05:27,280
she'd have been carried
further down by the current.

26
00:05:27,440 --> 00:05:30,600
There's no signs of dragging
the body to the river,

27
00:05:30,760 --> 00:05:32,720
so he must have thrown her off a bridge.

28
00:05:32,880 --> 00:05:36,600
If you ask me he threw her
off that one upstream.

29
00:05:42,160 --> 00:05:44,440
Where's the one that found her?

30
00:05:44,600 --> 00:05:47,840
Over there. It's going berserk.

31
00:05:50,120 --> 00:05:51,200
What about its owner?

32
00:05:51,360 --> 00:05:55,200
Marek John, a disability pensioner.
He's in shock.

33
00:05:56,080 --> 00:05:59,440
If it's Medard's work
it can be pretty quick.

34
00:05:59,600 --> 00:06:00,920
If only.

35
00:07:12,080 --> 00:07:15,440
I've looked at those missing girls,
none of them fits the description.

36
00:07:15,600 --> 00:07:19,880
It's Monday. So start by
phoning round the high schools.

37
00:07:28,640 --> 00:07:29,840
Laura!

38
00:07:30,840 --> 00:07:35,480
This is captain Adam Beneš.
Captain Laura Linhartová.

39
00:07:35,840 --> 00:07:38,880
Pleased to meet you,
captain Linhartová.

40
00:07:41,160 --> 00:07:42,920
What are you doing here?

41
00:07:43,120 --> 00:07:45,320
I've been transferred from Brno.

42
00:07:45,520 --> 00:07:47,880
-Do you two know each other?
-Yes.

43
00:07:48,040 --> 00:07:50,600
-We used to be together.
-At school.

44
00:07:50,760 --> 00:07:53,480
We used to go to school together.

45
00:07:55,280 --> 00:07:57,000
Don't you want me here?

46
00:07:57,160 --> 00:08:00,240
I don't want you airing
my private life in public.

47
00:08:00,400 --> 00:08:02,320
Like when I said
we used to be together?

48
00:08:02,480 --> 00:08:05,880
Yes. It's personal stuff.
It's no one's business.

49
00:08:06,040 --> 00:08:08,160
Why did you leave Brno?

50
00:08:08,840 --> 00:08:12,040
I don't know, I needed a change of scene.

51
00:08:12,520 --> 00:08:14,320
Can you be any more specific?

52
00:08:14,480 --> 00:08:17,320
No. Personal stuff.

53
00:08:19,280 --> 00:08:20,440
Study that.

54
00:08:21,760 --> 00:08:26,880
It'll take me a week to read that.
Can't you give me a brief summary?

55
00:08:28,960 --> 00:08:33,280
Last week the body of a young girl was
found with a large number of slash wounds.

56
00:08:33,440 --> 00:08:37,080
We arrested Medard Markovič,
a potential admirer of the victim.

57
00:08:37,240 --> 00:08:40,800
We've got a confession from him.
Unrequited love.

58
00:08:42,320 --> 00:08:46,520
And now another girl's been found,
five kilometres from the first.

59
00:08:52,000 --> 00:08:55,200
Right. So let's go and interrogate him.

60
00:08:57,920 --> 00:08:59,760
We'll work this one case together,

61
00:08:59,920 --> 00:09:05,040
but then I'm going to tell Šedaj
to partner you with someone else.

62
00:09:23,280 --> 00:09:26,320
Do you know this girl, Markovič?

63
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Take a proper look.

64
00:09:31,680 --> 00:09:34,200
It's got nothing to do with me.

65
00:09:34,520 --> 00:09:38,360
I've already told you about Lucie. But...

66
00:09:38,520 --> 00:09:43,480
You were walking along the bridge
and you came across this girl.

67
00:09:45,280 --> 00:09:48,400
You exchanged a few words,
she got under your skin somehow.

68
00:09:48,560 --> 00:09:50,480
And so you killed her..

69
00:09:51,400 --> 00:09:54,920
-Medard, until you tell us where you...
-Two sliced up girls in one week,

70
00:09:55,080 --> 00:09:57,160
not even 5 kilometres
away from each other.

71
00:09:57,320 --> 00:10:00,880
And you're seriously telling us
it's nothing to do with you?

72
00:10:01,040 --> 00:10:03,800
Do you think we're totally stupid?

73
00:10:10,880 --> 00:10:13,080
I swear it wasn't me.

74
00:10:14,760 --> 00:10:16,280
Interview suspended.

75
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
-Get out of here.
-Right.

76
00:10:24,360 --> 00:10:26,120
You think he'll talk now?

77
00:10:26,280 --> 00:10:30,960
-You said that the murders were identical.
-Not identical, similar!

78
00:10:31,120 --> 00:10:32,720
All right, sorry.

79
00:10:36,160 --> 00:10:39,600
We're not going to work
like this, understand?

80
00:10:39,760 --> 00:10:40,840
All right.

81
00:11:03,520 --> 00:11:05,640
I estimate she died Friday evening.

82
00:11:05,800 --> 00:11:08,560
But she definitely wasn't murdered
where she was found.

83
00:11:08,720 --> 00:11:10,600
The body's been moved.

84
00:11:10,760 --> 00:11:15,560
So Medard couldn't have done it
if you arrested him on Friday.

85
00:11:16,320 --> 00:11:21,040
The cause of death surprisingly
wasn't any of the stab wounds

86
00:11:21,200 --> 00:11:25,200
but a blow to the head,
her skull was smashed in.

87
00:11:25,960 --> 00:11:30,400
There are strangulation marks,
many bruises on the body.

88
00:11:30,560 --> 00:11:34,880
These indicate that someone
immobilised both her hands by force.

89
00:11:35,040 --> 00:11:38,200
Maybe he knelt on her back
and tried to strangle her.

90
00:11:38,360 --> 00:11:40,800
She fought back,
so he banged her head on the floor.

91
00:11:40,960 --> 00:11:42,880
Exactly, several times it seems.

92
00:11:43,040 --> 00:11:45,400
-He must have been strong.
-Not really.

93
00:11:45,560 --> 00:11:48,440
That girl weighed barely fifty kilos.

94
00:11:48,960 --> 00:11:53,880
We found a lot of splinters on her head,
under her fingernails and on her clothes.

95
00:11:54,040 --> 00:11:57,280
That means there must be a wooden floor
at the crime scene.

96
00:11:57,440 --> 00:12:00,760
All these wounds are postmortem.
Some are shallow, some are deeper,

97
00:12:00,920 --> 00:12:03,120
as if the killer
was mapping out his terrain.

98
00:12:03,280 --> 00:12:04,280
How do you mean?

99
00:12:04,440 --> 00:12:08,120
He removed the organs
from her digestive system.

100
00:12:08,720 --> 00:12:11,920
The pharynx, the oesophagus, the stomach.

101
00:12:14,920 --> 00:12:16,920
Why did he take them out?

102
00:12:18,840 --> 00:12:20,800
To empty them of their contents.

103
00:12:20,960 --> 00:12:23,320
He rinsed out the organs
with a bleaching agent,

104
00:12:23,480 --> 00:12:27,800
did the same with mouth,
and brushed the victim's teeth.

105
00:12:28,280 --> 00:12:29,680
He brushed her teeth?

106
00:12:29,840 --> 00:12:33,520
We don't have much to go on,
everything was absolutely clean.

107
00:12:33,680 --> 00:12:36,080
Shortly before her death the
victim had sex.

108
00:12:36,240 --> 00:12:38,240
Apparently consensual.

109
00:12:42,680 --> 00:12:44,960
-I took a sperm sample.
-And?

110
00:12:45,280 --> 00:12:50,160
Unfortunately the DNA doesn't match
anyone in the database. Or your suspect.

111
00:12:50,320 --> 00:12:53,360
So we can definitively rule out Medard.

112
00:12:56,880 --> 00:12:58,040
Yes, Jirka?

113
00:12:58,200 --> 00:13:00,560
Finally someone's reported a girl missing.

114
00:13:00,720 --> 00:13:04,360
Anna Pittnerová, age 19.
She lives in Lovosice.

115
00:13:04,520 --> 00:13:08,640
Right, we're on our way.
Send the co-ordinates.

116
00:13:13,520 --> 00:13:15,800
Anna Pittnerová.

117
00:13:46,360 --> 00:13:49,360
Anna, that'll match
the key ring, right?

118
00:13:50,280 --> 00:13:52,520
How do you know she had a key ring?

119
00:13:52,680 --> 00:13:55,640
It was in those photos from the file.

120
00:13:55,800 --> 00:13:59,000
I'm not as much of an idiot as you think.

121
00:14:20,200 --> 00:14:23,920
-Hello.
-Hello. Captain Linhartová, CID.

122
00:14:24,440 --> 00:14:27,480
Hello, I'm Mrs. Pittnerová,
come in. They're here!

123
00:14:27,640 --> 00:14:29,760
Sorry, I've got my hands rather full.

124
00:14:29,920 --> 00:14:32,120
-When did you last see your daughter?
-Here.

125
00:14:32,280 --> 00:14:36,440
Thanks. On Friday morning,
before she left for school.

126
00:14:38,640 --> 00:14:41,840
She told me she had
something on over the weekend,

127
00:14:42,000 --> 00:14:44,680
so I thought
she'd be staying with her mother.

128
00:14:44,840 --> 00:14:48,240
That's why I didn't
start looking for her earlier.

129
00:14:48,400 --> 00:14:51,400
Plus she's nineteen years old,
she's an adult.

130
00:14:51,560 --> 00:14:54,880
We had an agreement with Anna that
she can sleep wherever she wants,

131
00:14:55,040 --> 00:14:57,040
but she has to let me know. You know that.

132
00:14:57,200 --> 00:15:01,040
Sure, that's true, but she also had
that taser we gave her.

133
00:15:01,200 --> 00:15:04,880
Since when have you
known your daughter was missing?

134
00:15:05,040 --> 00:15:06,280
Since this morning.

135
00:15:06,440 --> 00:15:10,400
My son Alfred... He spent the weekend
at his mother's, this morning

136
00:15:10,560 --> 00:15:15,520
he came by for some school books
and asked where his sister was.

137
00:15:17,360 --> 00:15:19,760
So who was the last person to see her?

138
00:15:19,920 --> 00:15:21,160
Most probably her friend,

139
00:15:21,320 --> 00:15:25,360
around two on Friday afternoon
when they finished school.

140
00:15:25,520 --> 00:15:29,920
-Name?
-Iveta Šubrtová.

141
00:15:30,800 --> 00:15:34,360
Any idea where your daughter
might have gone afterwards?

142
00:15:34,520 --> 00:15:37,720
She goes to the arts school
where I teach piano. For singing lessons.

143
00:15:37,880 --> 00:15:40,520
Yes, but she didn't turn up.
I just spoke to Dalibor.

144
00:15:40,680 --> 00:15:43,320
-Dalibor?
-Our friend, who teaches her singing.

145
00:15:43,480 --> 00:15:46,000
-Surname?
-Dalibor Čermák.

146
00:16:04,720 --> 00:16:09,360
Is this your daughter's key ring?

147
00:16:44,160 --> 00:16:47,080
Yes, that... that's Anička.

148
00:16:51,320 --> 00:16:53,880
Who did this to her?

149
00:16:55,000 --> 00:16:58,200
At the moment that's under investigation.

150
00:16:59,640 --> 00:17:01,880
Can you show us her
body? I want to see her.

151
00:17:02,040 --> 00:17:06,920
Your daughter had already been
dead two days when we found her.

152
00:17:09,920 --> 00:17:12,640
What exactly happened to her?

153
00:17:14,320 --> 00:17:19,520
We think it would be better
to inform you of the details gradually.

154
00:17:20,080 --> 00:17:23,320
We're her parents, we have the right
to know what happened to her!

155
00:17:23,480 --> 00:17:28,600
Believe us, it's in your interest.
Do you need some fresh air?

156
00:17:31,480 --> 00:17:33,440
Come with me.

157
00:17:50,200 --> 00:17:56,320
Mr. Pittner. I'm going to have
to ask you a few questions.

158
00:18:10,560 --> 00:18:13,040
Did Anna have any enemies?

159
00:18:14,120 --> 00:18:16,920
-Not that I know of.
-What about friends?

160
00:18:17,080 --> 00:18:21,640
Yes, she was quite popular.
Her best friend was Iveta.

161
00:18:21,800 --> 00:18:23,360
Šubrtová?

162
00:18:26,240 --> 00:18:31,640
They were very close.
And then Oliver. Kocman.

163
00:18:33,440 --> 00:18:38,680
-She was dating him the last few months.
-What kind of relationship did they have?

164
00:18:38,840 --> 00:18:43,600
I don't think Anna took it
too seriously. She was young.

165
00:18:46,320 --> 00:18:50,240
-Did they ever fall out?
-They argued all the time.

166
00:18:50,720 --> 00:18:55,960
To be frank I don't think
he was good enough for her.

167
00:18:57,000 --> 00:19:00,920
I was convinced Anna could do better.

168
00:19:01,640 --> 00:19:05,800
Did she stay with her father
more often than with you?

169
00:19:06,600 --> 00:19:09,200
At my place she had to
share a room with Alfred.

170
00:19:09,360 --> 00:19:10,840
How did she get on with Valerie?

171
00:19:11,000 --> 00:19:16,760
She tried, for her dad's sake,
she didn't want to lose him.

172
00:19:16,920 --> 00:19:19,920
But I don't believe she liked her.

173
00:19:22,080 --> 00:19:26,280
We used to be a happy family
before she turned up.

174
00:19:27,880 --> 00:19:31,880
That house where she lives
with Honza, he built for us.

175
00:19:32,240 --> 00:19:33,720
For me.

176
00:19:34,640 --> 00:19:36,600
For Alfred.

177
00:19:37,760 --> 00:19:40,040
For Anna.

178
00:19:41,760 --> 00:19:43,960
Now it's all gone.

179
00:19:46,400 --> 00:19:51,040
We've interviewed the victim's
immediate family. Matyáš, please...

180
00:19:51,200 --> 00:19:52,680
Jan Pittner's alibi checks out.

181
00:19:52,840 --> 00:19:56,840
He had a working dinner in Brno and then
stayed over at a hotel with a colleague.

182
00:19:57,000 --> 00:19:59,200
They didn't come home
until Saturday morning.

183
00:19:59,360 --> 00:20:01,960
Valerie Pittnerová works
part time at the arts school,

184
00:20:02,120 --> 00:20:04,960
that day she left after six,
went shopping on the way home

185
00:20:05,120 --> 00:20:06,800
and got back around half past seven.

186
00:20:06,960 --> 00:20:09,120
-Isn't she on maternity leave?
-No.

187
00:20:09,280 --> 00:20:11,240
Have you checked
that she was home at 7:30?

188
00:20:11,400 --> 00:20:12,320
Yes.

189
00:20:12,480 --> 00:20:15,040
At six fifty she paid by card
at the petrol station

190
00:20:15,200 --> 00:20:18,680
and talked to her babysitter
who confirmed her time of arrival.

191
00:20:18,840 --> 00:20:20,960
What did you find out
about Beáta Pittnerová?

192
00:20:21,120 --> 00:20:23,640
She works as an accountant
and lives in a rented flat.

193
00:20:23,800 --> 00:20:27,760
On Friday she came home from work at four,
then she watched TV with her son Alfred.

194
00:20:27,920 --> 00:20:29,760
How do you plan to proceed?

195
00:20:29,920 --> 00:20:30,920
Laura?

196
00:20:31,080 --> 00:20:35,360
We're inspecting the Pittners' place
and concentrating on the electronics.

197
00:20:35,520 --> 00:20:37,680
Matyáš is checking her social networks.

198
00:20:37,840 --> 00:20:39,920
We requested tracking of Anna's phone.

199
00:20:40,080 --> 00:20:44,040
Her phone history shows she hardly
called or texted anyone except her family.

200
00:20:44,200 --> 00:20:47,320
In the last month she sent some
texts to a prepaid-card number.

201
00:20:47,480 --> 00:20:50,000
We've tried to locate it,
but it's unreachable now.

202
00:20:50,160 --> 00:20:52,640
The victim had sex
shortly before her death.

203
00:20:52,800 --> 00:20:54,800
But we don't know who with.

204
00:20:54,960 --> 00:20:57,880
We'll check out the victim's
alleged boyfriend Oliver Kocman.

205
00:20:58,040 --> 00:21:01,360
Okay. We'll carry on
at the Pittners' place.

206
00:21:18,960 --> 00:21:21,640
She wasn't planning
on going to her singing lesson,

207
00:21:21,800 --> 00:21:25,080
since she left her
attendance book at home.

208
00:21:29,200 --> 00:21:31,760
She skipped a lot of classes
in the last two months.

209
00:21:31,920 --> 00:21:35,200
It looks like she
hardly went there at all.

210
00:21:35,480 --> 00:21:38,000
We need to talk to her teacher.

211
00:21:38,520 --> 00:21:41,880
Come and take a look,
we've found something.

212
00:21:47,920 --> 00:21:50,480
This was in her makeup bag.

213
00:21:57,720 --> 00:22:02,360
-But why would she hide it here?
-Let's file it as evidence.

214
00:22:03,480 --> 00:22:08,560
BATHROOM; COSMETIC BAG

215
00:22:11,560 --> 00:22:15,080
Excuse me, we need
to ask you about something.

216
00:22:18,520 --> 00:22:24,960
Do you recognise this piece of jewellery?
We found it in your daughter's belongings.

217
00:22:25,120 --> 00:22:27,840
-I've never seen it before, have you?
-No.

218
00:22:28,000 --> 00:22:31,240
Could it be a gift from someone?

219
00:22:31,400 --> 00:22:33,160
Maybe her boyfriend.

220
00:22:33,440 --> 00:22:35,640
When will you give us Anna's body?

221
00:22:35,800 --> 00:22:40,600
We have to keep her for as long as
the investigation's ongoing.

222
00:23:09,600 --> 00:23:11,760
Just a second!

223
00:23:58,880 --> 00:24:01,720
If you were to cry your eyes out,

224
00:24:02,760 --> 00:24:06,240
A sea of heartache, hope all gone.

225
00:24:06,800 --> 00:24:13,760
What use is that to anybody?
Life still goes on.

226
00:24:14,680 --> 00:24:19,280
It's always far too soon for tears,
and so much better to be strong...

227
00:24:19,440 --> 00:24:22,240
Did you get along with her, Alfred?

228
00:24:25,360 --> 00:24:29,160
-Did she sing at home too?
-Not much recently.

229
00:24:29,320 --> 00:24:34,080
Why do you think she stopped?
Did she have some other kind of interest?

230
00:24:34,240 --> 00:24:35,600
She was cramming for her finals

231
00:24:35,760 --> 00:24:38,320
to get accepted to college
without entrance exams.

232
00:24:38,480 --> 00:24:40,080
To study what?

233
00:24:40,840 --> 00:24:44,880
Teacher training college.
Ústí or Prague.

234
00:24:48,080 --> 00:24:53,440
Did she tell you that she'd had
any problems with anyone recently,

235
00:24:53,600 --> 00:24:57,200
or that she might have
fallen out with someone?

236
00:24:57,960 --> 00:25:01,800
She was just mad
that mum and dad got divorced.

237
00:25:02,560 --> 00:25:03,600
So was I.

238
00:25:03,760 --> 00:25:06,640
How do you get on with Valerie?

239
00:25:07,680 --> 00:25:09,800
I suppose we've got used to her.

240
00:25:09,960 --> 00:25:13,520
Thanks. The boys have got
onto her social networks.

241
00:25:13,800 --> 00:25:15,120
I KNOW YOU'RE
SEEING SOMEONE.

242
00:25:15,280 --> 00:25:17,320
I'LL FIND THAT FUCKER
AND KILL BOTH OF YOU.

243
00:25:17,480 --> 00:25:19,040
Are you still here?

244
00:25:19,640 --> 00:25:22,760
I'm sorry, just one more quick question.

245
00:25:23,920 --> 00:25:27,000
Did Anna ever get any gifts from Kocman?

246
00:25:27,160 --> 00:25:30,200
This piece of jewellery for example,
do you recognise it?

247
00:25:30,360 --> 00:25:31,280
No.

248
00:25:32,720 --> 00:25:36,680
He wouldn't even pay for her coffee
when they went on a date.

249
00:25:36,840 --> 00:25:38,640
Right, thanks.

250
00:26:03,040 --> 00:26:04,760
Iveta Šubrtová?

251
00:26:06,960 --> 00:26:10,440
Could you tell us something
about her boyfriend?

252
00:26:10,600 --> 00:26:12,400
You mean Kocman?

253
00:26:13,080 --> 00:26:16,520
He's her ex now. They broke up last week.

254
00:26:16,680 --> 00:26:19,120
I see. And who dumped who?

255
00:26:20,880 --> 00:26:23,160
Anna was tired of him.

256
00:26:23,320 --> 00:26:26,600
She hated how clingy Oliver was.

257
00:26:26,760 --> 00:26:29,760
He was also pretty jealous, even of me.

258
00:26:30,720 --> 00:26:33,600
And how did he take the breakup?

259
00:26:34,160 --> 00:26:38,440
She sad he got mad.
He thought she was seeing someone else.

260
00:26:38,600 --> 00:26:39,560
Was she?

261
00:26:39,720 --> 00:26:44,280
No. He just made it up
to have a reason to get mad at her.

262
00:26:46,760 --> 00:26:49,160
You'll find her, won't you?

263
00:27:03,960 --> 00:27:05,720
-What?
-Kocman?!

264
00:27:06,000 --> 00:27:07,440
Chill the fuck out!

265
00:27:07,680 --> 00:27:10,800
We need to talk to you
about Anna Pittnerová.

266
00:27:10,960 --> 00:27:13,400
-What for?
-She's gone missing.

267
00:27:13,840 --> 00:27:16,560
She's fucked off somewhere,
what's that got to do with me?

268
00:27:16,720 --> 00:27:19,600
-When was the last time you saw her?
-I don't know. Last week.

269
00:27:19,760 --> 00:27:22,320
-On Friday?
-No. On Friday...

270
00:27:23,600 --> 00:27:25,880
-On Friday I was ill.
-So when?

271
00:27:26,080 --> 00:27:28,200
I don't know,
I don't give a shit, we broke up.

272
00:27:28,360 --> 00:27:31,640
You clearly do give a shit,
you threatened to kill her.

273
00:27:31,800 --> 00:27:34,360
-Because that slut was cheating on me.
-How do you know?

274
00:27:34,520 --> 00:27:36,920
-I just do, leave me alone.
-Not so fast.

275
00:27:37,080 --> 00:27:39,440
Let's go in here for a while.

276
00:27:45,720 --> 00:27:48,760
-What were you doing last Friday evening?
-Why do you care?

277
00:27:48,920 --> 00:27:52,880
Look, either you cooperate
or we take you to the station.

278
00:27:53,040 --> 00:27:55,680
So for the last time,
what were you doing Friday evening?

279
00:27:55,960 --> 00:27:57,360
I was at home.

280
00:27:57,520 --> 00:27:59,040
Can anyone confirm that?

281
00:27:59,200 --> 00:28:01,920
Yes. Now give me a fucking break.

282
00:28:02,520 --> 00:28:04,880
I'll give you a break
when you explain to me

283
00:28:05,040 --> 00:28:10,640
how come you threatened a girl
who was found cut to pieces the next day!

284
00:28:12,280 --> 00:28:13,520
We'll talk at the station.

285
00:28:13,680 --> 00:28:16,960
Get changed
and see you outside in five minutes.

286
00:28:25,880 --> 00:28:28,320
He can't talk to us like that.

287
00:28:29,080 --> 00:28:33,400
-He was cocky!
-This is your second fuck up in two days.

288
00:28:33,640 --> 00:28:36,080
I see why you had to leave Brno.

289
00:28:36,440 --> 00:28:40,360
I won't report it this time,
but next time, I will.

290
00:28:40,560 --> 00:28:42,760
Now get a grip on yourself.

291
00:28:47,120 --> 00:28:49,800
-I was at home, I felt ill.
-What with?

292
00:28:49,960 --> 00:28:51,200
Stomach ache.

293
00:28:51,640 --> 00:28:53,560
So you didn't go out in the evening?

294
00:28:53,720 --> 00:28:54,760
I said I was feeling ill.

295
00:28:54,920 --> 00:28:59,760
So why did your parents say you weren't
at home on Friday evening?

296
00:29:00,680 --> 00:29:02,800
Oh fuck, look, it's not how it looks.

297
00:29:02,960 --> 00:29:04,800
And how is it then?

298
00:29:10,960 --> 00:29:13,480
Let me tell you what we think.

299
00:29:13,640 --> 00:29:15,120
You couldn't handle being dumped

300
00:29:15,280 --> 00:29:18,760
and for some paranoid reason
you decided Anna was cheating on you.

301
00:29:18,920 --> 00:29:22,520
You went to see her, talked her
into sleeping with you one last time...

302
00:29:22,680 --> 00:29:25,600
-That's not true!
-So you wouldn't feel like a loser.

303
00:29:25,760 --> 00:29:27,840
That's a lie!
We hadn't had sex for a month!

304
00:29:28,000 --> 00:29:29,360
Sit down!

305
00:29:29,720 --> 00:29:33,160
She kept making excuses
that she was on the rag,

306
00:29:33,320 --> 00:29:36,080
didn't feel well, had a headache...

307
00:29:36,240 --> 00:29:41,120
-I guess she was seeing someone.
-So where were you on Friday evening? Sit!

308
00:29:48,000 --> 00:29:51,160
I was at a party,
I slept at a friend's place.

309
00:29:51,440 --> 00:29:52,480
Name?

310
00:29:52,640 --> 00:29:55,120
Karel Doležal, also Dan Hecht.

311
00:29:55,360 --> 00:29:56,600
Why didn't you tell us?

312
00:29:56,760 --> 00:29:58,960
Because they've already
got enough problems.

313
00:29:59,120 --> 00:30:02,240
I didn't want
to drag them into all this.

314
00:30:05,760 --> 00:30:11,920
Also, we had a few lines, it was a party,
all right? I didn't want to tell you.

315
00:30:12,240 --> 00:30:13,600
Write down where you were,

316
00:30:13,760 --> 00:30:17,520
the names of all the people who were
there and can confirm it.

317
00:30:17,680 --> 00:30:20,080
One word to anyone about Anna

318
00:30:20,320 --> 00:30:25,200
and I'll charge you with obstructing
the investigation, get it?

319
00:31:06,280 --> 00:31:08,520
I need to go to work.

320
00:31:10,440 --> 00:31:12,080
Isn't it a bit late?

321
00:31:13,520 --> 00:31:16,080
But you can stay... if you want.

322
00:31:36,280 --> 00:31:38,880
These are strangulation marks.

323
00:31:39,080 --> 00:31:40,520
There are many bruises on the body

324
00:31:40,680 --> 00:31:46,120
but these ones indicate that someone
held down both her arms by force.

325
00:31:47,840 --> 00:31:51,520
Maybe he knelt on her back
and tried to strangle her.

326
00:31:51,680 --> 00:31:55,000
She fought back,
so he banged her head on the floor.

327
00:31:57,320 --> 00:31:59,560
He flushed her mouth
with a bleaching agent

328
00:31:59,720 --> 00:32:03,400
and brushed the victim's teeth.
We don't have much to go on.

329
00:32:03,560 --> 00:32:06,560
These are strangulation marks.

330
00:32:06,720 --> 00:32:08,200
There are many bruises on the body

331
00:32:08,360 --> 00:32:13,800
but these ones indicate that someone
held down both her arms by force.

332
00:32:14,760 --> 00:32:18,920
Maybe he knelt on her back
and tried to strangle her.

333
00:32:19,080 --> 00:32:23,080
She fought back,
so he banged her head on the floor.

334
00:32:24,280 --> 00:32:28,280
She fought back,
so he banged her head on the floor.

335
00:32:57,720 --> 00:33:01,800
As soon as I get her phone's location,
I'll call you.

336
00:33:02,480 --> 00:33:08,000
-Do you need anything more from me?
-If I do I'll let you know. Thanks.

337
00:33:14,160 --> 00:33:15,600
What's he like?

338
00:33:17,160 --> 00:33:18,520
Awful.

339
00:33:21,080 --> 00:33:23,840
In that case I feel sorry for him.

340
00:33:28,520 --> 00:33:31,520
Examine Anna Pittnerová's body again,
especially her mouth,

341
00:33:31,680 --> 00:33:34,120
and look for residues of someone else's
body tissues.

342
00:33:34,280 --> 00:33:36,680
Yes, exactly, thanks Olga.

343
00:33:37,160 --> 00:33:39,280
You don't like her much, do you?

344
00:33:39,440 --> 00:33:42,600
Not after what she did to Stejskal,
her partner before you.

345
00:33:42,760 --> 00:33:44,200
What did she do to him?

346
00:33:44,360 --> 00:33:45,920
It's a long story.

347
00:33:46,080 --> 00:33:47,360
So give me the short version.

348
00:33:47,520 --> 00:33:50,680
She slept with him and when he wanted
something more she dumped him.

349
00:33:50,840 --> 00:33:54,240
Then she accused him
of pushing her and got him fired.

350
00:33:54,400 --> 00:33:56,400
Have you read that email?

351
00:33:56,720 --> 00:33:58,280
I'm off then.

352
00:33:59,440 --> 00:34:01,560
Morning. No I haven't, what mail?

353
00:34:01,720 --> 00:34:05,280
From the lab. The sperm isn't Kocman's.

354
00:34:07,520 --> 00:34:10,920
So that jerk was right after all.
She was seeing someone else.

355
00:34:11,080 --> 00:34:13,680
I checked Kocman's alibi
and he was in the pub.

356
00:34:13,840 --> 00:34:17,360
They sent us security footage of them
brawling, they smashed something up.

357
00:34:17,520 --> 00:34:19,360
He was also at his friend Doležal's place,

358
00:34:19,520 --> 00:34:23,200
a neighbour called the police
about their noise.

359
00:34:27,360 --> 00:34:29,200
-Dan?
-Hi, I've got the tracking data.

360
00:34:29,360 --> 00:34:30,480
Right, hang on.

361
00:34:30,640 --> 00:34:32,560
Anna Pittnerová's phone was last located

362
00:34:32,720 --> 00:34:35,920
at the performing arts school
in Lovosice on Friday at 6:43 pm.

363
00:34:36,080 --> 00:34:37,000
Thanks.

364
00:34:37,160 --> 00:34:40,600
Are you free tonight?
I could make us dinner.

365
00:34:41,960 --> 00:34:45,160
I can't talk right now,
I'll get back to you, all right?

366
00:34:45,360 --> 00:34:48,880
So you're dating a public
prosecutor, are you?

367
00:34:49,120 --> 00:34:51,440
Doing all right for yourself.

368
00:34:51,880 --> 00:34:54,040
Personal stuff, remember?

369
00:34:57,920 --> 00:34:59,320
Get a move on.

370
00:35:14,680 --> 00:35:18,040
He needed to destroy
the incriminating evidence.

371
00:35:18,200 --> 00:35:22,080
If she swallowed some of his body tissue,
that's exactly how he'd cover his tracks.

372
00:35:22,240 --> 00:35:25,200
The bleaching agent degrades
blood and DNA. I think she bit him.

373
00:35:25,360 --> 00:35:29,240
Yes. Maybe. Makes sense.

374
00:35:30,240 --> 00:35:33,480
Why else would he clean her teeth?

375
00:35:34,320 --> 00:35:39,600
-Let's call Hakenová and ask her to check.
-I've already called her.

376
00:35:39,920 --> 00:35:41,720
Of course.

377
00:35:52,040 --> 00:35:53,480
Come in!

378
00:35:57,360 --> 00:36:00,360
How can I help you? I've got a pupil
coming in a few minutes.

379
00:36:00,520 --> 00:36:04,200
They'll have to wait a while,
we've got a few questions.

380
00:36:04,400 --> 00:36:06,160
So it's about Anna.

381
00:36:10,680 --> 00:36:12,840
How long did you know Anna Pittnerová?

382
00:36:13,000 --> 00:36:15,400
Since she was a kid, basically.

383
00:36:15,560 --> 00:36:20,400
I went to primary school with her father,
we've been friends since then.

384
00:36:20,680 --> 00:36:24,040
How would you describe your
relationship with her?

385
00:36:24,200 --> 00:36:25,800
We were pretty close.

386
00:36:25,960 --> 00:36:28,000
So she confided in you?

387
00:36:28,480 --> 00:36:29,920
Sometimes, some things.

388
00:36:30,120 --> 00:36:32,520
What about her relationships?

389
00:36:33,560 --> 00:36:35,040
No, not that.

390
00:36:35,200 --> 00:36:39,360
Recently we talked a lot
about her parents' divorce.

391
00:36:40,080 --> 00:36:42,040
She was really angry at her father.

392
00:36:42,240 --> 00:36:44,200
But I could understand Honza,

393
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
he left his family for Valerie...

394
00:36:46,680 --> 00:36:49,880
-So you tried to calm her down?
-Yes.

395
00:36:50,360 --> 00:36:54,200
Do you know who might
have given her this necklace?

396
00:36:55,400 --> 00:36:57,160
No, I have no idea.

397
00:36:58,640 --> 00:37:01,320
What did you do on Friday
when she didn't turn up?

398
00:37:01,480 --> 00:37:07,000
I waited about half an hour,
then I locked up the school and went home.

399
00:37:07,520 --> 00:37:09,120
Had it ever happened before?

400
00:37:09,280 --> 00:37:11,600
With the older pupils
it happens all the time.

401
00:37:11,760 --> 00:37:14,200
What's that toothbrush for?

402
00:37:14,360 --> 00:37:16,120
Singers work with their breathing,

403
00:37:16,280 --> 00:37:20,600
I recommend it to my students.
Is there something wrong?

404
00:37:24,800 --> 00:37:26,840
Where is the washroom?

405
00:37:27,400 --> 00:37:29,040
One floor down.

406
00:38:49,920 --> 00:38:53,760
MAIN HALL

407
00:39:50,040 --> 00:39:53,880
Lovosice, arts school,
send me everyone you've got,

408
00:39:56,200 --> 00:39:59,480
I think I've found
the scene of the murder.

409
00:40:02,760 --> 00:40:06,920
Hair, body tissue, dried blood,
fragments of fingernails.

410
00:40:07,080 --> 00:40:11,320
We can confirm that this is
where Anna Pittnerová died.

411
00:40:11,800 --> 00:40:15,320
All the teachers have their code
to lock and unlock the school.

412
00:40:15,480 --> 00:40:19,360
On Friday the last one to enter the code
was Čermák at 18:57.

413
00:40:19,520 --> 00:40:22,960
Then he entered the code
to unlock it again at 01:03,

414
00:40:23,120 --> 00:40:24,920
and locked it again at 02:38.

415
00:40:25,080 --> 00:40:27,040
He left and then returned.

416
00:40:27,200 --> 00:40:30,800
Probably so that he could
get himself an alibi.

417
00:40:31,960 --> 00:40:34,000
There's enough blood for us to conclude

418
00:40:34,160 --> 00:40:37,760
that the murderer
smashed Anna's skull in here.

419
00:40:41,840 --> 00:40:44,360
But not enough for him
to have cut out her organs.

420
00:40:44,520 --> 00:40:45,880
Precisely.

421
00:40:51,120 --> 00:40:54,240
I got a few knives from the kitchen.

422
00:40:55,320 --> 00:40:57,280
This one's my favourite.

423
00:41:03,600 --> 00:41:07,400
If Čermák's the murderer
he'll have injuries somewhere on his body.

424
00:41:07,560 --> 00:41:09,520
Have you still not
given up on your theory?

425
00:41:09,680 --> 00:41:12,480
I'm certain that she must have bitten him.

426
00:41:12,760 --> 00:41:14,600
I want to interrogate Čermák immediately.

427
00:41:14,760 --> 00:41:18,200
Tomorrow. He's a nervous wreck.
He needs to get himself together.

428
00:41:18,360 --> 00:41:19,960
In an hour, then!

429
00:41:20,520 --> 00:41:24,320
Tomorrow! Go and get some sleep.
That's an order.

430
00:42:15,960 --> 00:42:18,240
Come on then, at least you.

431
00:43:31,960 --> 00:43:34,280
It's 3 am,
the suspect is entitled to rest.

432
00:43:34,440 --> 00:43:38,080
Yesterday he was entitled to rest,
today I can interrogate him.

433
00:43:39,520 --> 00:43:41,680
You lied to us, Mr. Čermák.

434
00:43:43,000 --> 00:43:45,360
Anna came to your lesson on Friday.

435
00:43:45,520 --> 00:43:48,040
Why did you tell us she didn't?

436
00:43:48,720 --> 00:43:50,840
We've found your prints on this.

437
00:43:51,000 --> 00:43:52,760
And guess what we found at your house?

438
00:43:52,920 --> 00:43:57,680
The phone from which you sent
Anna Pittnerová intimate messages.

439
00:43:57,840 --> 00:44:00,040
The laboratory tests have confirmed

440
00:44:00,200 --> 00:44:03,560
that you had sex
with Anna before her death.

441
00:44:03,880 --> 00:44:06,480
I didn't want Honza to find out.

442
00:44:10,320 --> 00:44:15,200
-Did Anna upset you in some way on Friday?
-No, no, not at all!

443
00:44:15,600 --> 00:44:17,720
She left alive and well.

444
00:44:20,560 --> 00:44:23,080
I was in love with her.

445
00:44:24,160 --> 00:44:27,400
So tell me exactly
what happened on Friday.

446
00:44:31,960 --> 00:44:35,360
I've invited the public prosecutor again
because we don't have much time.

447
00:44:35,520 --> 00:44:39,640
The forty-eight hours we have to gather
direct evidence against Dalibor Čermák

448
00:44:39,800 --> 00:44:41,120
run out tomorrow afternoon.

449
00:44:41,280 --> 00:44:43,080
So what do we have so far?

450
00:44:43,240 --> 00:44:46,440
We know that Čermák was having
a secret affair with Anna.

451
00:44:46,600 --> 00:44:49,360
He had sex with her
shortly before her death.

452
00:44:49,520 --> 00:44:51,680
Maybe he had a motive,
but we don't know it.

453
00:44:51,840 --> 00:44:54,960
We don't know why he left the school
after the murder

454
00:44:55,120 --> 00:44:56,800
and then returned in the night.

455
00:44:56,960 --> 00:45:00,080
We don't know why he killed
Anna in the concert hall.

456
00:45:00,240 --> 00:45:04,080
Laura, please just concentrate
on what we do know.

457
00:45:06,160 --> 00:45:10,720
We know that the school was unlocked
and locked again using Čermák's code

458
00:45:10,880 --> 00:45:13,360
on the evening and the night in question.

459
00:45:13,520 --> 00:45:16,720
But we don't have evidence
that it was really him.

460
00:45:16,880 --> 00:45:20,080
Employees' personal codes
were displayed in the staff room.

461
00:45:20,240 --> 00:45:23,040
-Anyone had access to them.
-What do you mean, anyone?

462
00:45:23,200 --> 00:45:24,760
I called the head of the school.

463
00:45:24,920 --> 00:45:26,680
Today he'll send us a list of everyone

464
00:45:26,840 --> 00:45:29,640
who could have seen the codes
over the last three years.

465
00:45:29,800 --> 00:45:32,240
Our suspect doesn't have an alibi.

466
00:45:32,400 --> 00:45:35,760
The shop he says he went to on Friday
evening doesn't have cameras.

467
00:45:35,920 --> 00:45:37,400
We found gloves at his house

468
00:45:37,560 --> 00:45:40,360
with fibres similar to the
ones on the lid of the bleach.

469
00:45:40,520 --> 00:45:41,440
Is that all?

470
00:45:41,600 --> 00:45:44,440
What did you manage
to get from the interrogation?

471
00:45:44,600 --> 00:45:46,000
Nothing.

472
00:45:46,920 --> 00:45:49,880
He confessed that she came
to his lesson on Friday,

473
00:45:50,040 --> 00:45:53,000
but he insists that
she left alive and well.

474
00:45:53,160 --> 00:45:56,000
We'll have his phone
tracked in a few hours.

475
00:45:56,160 --> 00:45:59,520
-Do you need anything more from me?
-No. Thanks.

476
00:45:59,680 --> 00:46:01,280
Dismissed.

477
00:46:19,720 --> 00:46:23,160
We have to check Čermák's alibi
in that shop.

478
00:46:28,680 --> 00:46:30,200
Did you hear me?

479
00:46:31,640 --> 00:46:36,080
Leave me alone.
You can clearly manage on your own.

480
00:46:36,760 --> 00:46:41,160
Are you offended,
because I interrogated him without you?

481
00:46:42,120 --> 00:46:47,160
Do you know what your colleagues
in the department say about you?

482
00:46:47,360 --> 00:46:50,880
If I wanted to be popular
I'd get another job.

483
00:46:52,120 --> 00:46:55,000
By the way, Stejskal didn't push me.

484
00:46:55,280 --> 00:46:58,800
He grabbed my throat and banged
my head against the mirror in the office.

485
00:46:58,960 --> 00:47:00,560
It's still broken.

486
00:47:03,560 --> 00:47:05,880
I'm not fucking Stejskal, Laura.

487
00:47:06,040 --> 00:47:08,400
We know each other,
we were together for four years.

488
00:47:08,560 --> 00:47:11,040
I haven't got time for this drama,
let's get to work.

489
00:47:11,200 --> 00:47:16,080
How are we supposed to work together
with this hanging over us?

490
00:47:20,280 --> 00:47:22,120
What do you want to hear?

491
00:47:22,280 --> 00:47:25,040
What kind of answer would satisfy you?

492
00:47:25,200 --> 00:47:28,440
The truth. I want to hear the truth
about the fifth of June.

493
00:47:28,600 --> 00:47:29,800
-The seventh.
-What?

494
00:47:29,960 --> 00:47:31,480
The seventh.

495
00:47:32,360 --> 00:47:33,480
The seventh.

496
00:47:35,640 --> 00:47:39,800
You just left, no phone call,
no explanation, nothing.

497
00:47:40,400 --> 00:47:43,720
-I wrote to you.
-You wrote "I'm fine, take care."

498
00:47:43,880 --> 00:47:47,880
Do you think that's fine and dandy
after four years?

499
00:47:50,240 --> 00:47:52,480
I don't owe you anything.

500
00:47:52,760 --> 00:47:54,720
You really think that?

501
00:48:03,880 --> 00:48:05,160
Sorry.

502
00:48:07,080 --> 00:48:10,920
I'm finding it hard to get used
to you being here.

503
00:48:12,320 --> 00:48:14,480
I'm sorry about Čermák.

504
00:48:17,160 --> 00:48:22,040
But I need you to forget about this.
I need to solve this case.

505
00:48:24,280 --> 00:48:25,960
Then what?

506
00:48:27,880 --> 00:48:31,040
Then there'll be another case,
and then another.

507
00:48:31,200 --> 00:48:35,920
And then it'll all be safely in the past.

508
00:48:36,320 --> 00:48:38,960
You simply don't want
to take responsibility.

509
00:48:39,120 --> 00:48:40,440
I don't.

510
00:48:42,360 --> 00:48:43,720
I can't.

511
00:48:46,560 --> 00:48:48,680
Let's go to work.

512
00:48:52,280 --> 00:48:55,600
We have new information,
but it's bad news, all bad news.

513
00:48:55,760 --> 00:48:58,880
Let me guess, Čermák's gloves are clean.

514
00:48:59,480 --> 00:49:02,280
The tracking of his phone shows
that he was at home.

515
00:49:02,440 --> 00:49:08,160
And thirdly, his bill has been found
in the records of that shop he went to.

516
00:49:09,960 --> 00:49:12,120
We have to let him go, Jirka.

517
00:49:12,280 --> 00:49:15,800
Don't you at least want
to wait till tomorrow?

518
00:49:16,400 --> 00:49:18,000
There's no point.

519
00:49:18,520 --> 00:49:21,560
We've got nothing on him,
he's innocent.

520
00:49:31,920 --> 00:49:34,080
It was here, in the gap between her teeth.

521
00:49:34,280 --> 00:49:36,960
What's it made of? What material?

522
00:49:37,440 --> 00:49:41,120
It's certainly not anything natural
that could have been in her food.

523
00:49:41,280 --> 00:49:43,880
I've sent it to the lab for analysis.

524
00:49:44,080 --> 00:49:46,800
Today the police
released the prime suspect

525
00:49:46,960 --> 00:49:49,440
of the murder of our beloved Anička.

526
00:49:49,600 --> 00:49:51,640
They say they don't have enough evidence.

527
00:49:51,800 --> 00:49:54,720
You can't imagine
how desperate and helpless we feel

528
00:49:54,880 --> 00:49:56,680
at the incompetence and arrogance

529
00:49:56,840 --> 00:49:59,520
of the people
who are supposed to be helping us.

530
00:49:59,680 --> 00:50:02,480
Perhaps one of you out there
might have seen something

531
00:50:02,640 --> 00:50:05,960
that could help solve the brutal
murder of my beloved daughter.

532
00:50:06,120 --> 00:50:08,000
Please call the police.

533
00:50:08,160 --> 00:50:11,640
For any information that might
help convict Dalibor Čermák

534
00:50:11,800 --> 00:50:15,680
we'll pay you a reward
of two hundred thousand crowns.

535
00:50:15,840 --> 00:50:18,600
How many times has it been shared?

536
00:50:18,840 --> 00:50:21,040
Twenty thousand?

537
00:50:21,320 --> 00:50:23,600
It's on Valerie Pittnerová's profile.

538
00:50:23,760 --> 00:50:25,520
Veronika's written
they can't cope any more.

539
00:50:25,760 --> 00:50:26,840
Of course.

540
00:50:31,040 --> 00:50:35,480
The switchboard's jammed with calls
from people who only want the 200,000.

541
00:50:35,640 --> 00:50:37,240
We have to check everything they say.

542
00:50:37,400 --> 00:50:39,840
It's holding up the investigation,
do you understand?

543
00:50:40,000 --> 00:50:41,560
I don't know if I ever told you,

544
00:50:41,720 --> 00:50:45,080
but when I was 11 my parents
and sister were killed in a house fire.

545
00:50:45,240 --> 00:50:46,320
I was the only survivor.

546
00:50:46,480 --> 00:50:47,920
I'm still terrified of fire.

547
00:50:48,080 --> 00:50:51,200
I can't sleep at night, I feel like
I'm burning and I can't breathe.

548
00:50:51,360 --> 00:50:55,080
-Mrs. Pittnerová...
-The worst thing was the helplessness.

549
00:50:55,240 --> 00:50:57,600
-Mrs. Pittnerová, but...
-I had no control over it,

550
00:50:57,760 --> 00:51:02,320
but now I'm an adult
and I can do something to help.

551
00:51:02,600 --> 00:51:05,520
Exactly! The best way to help
is to take down that video.

552
00:51:05,680 --> 00:51:06,960
Not a chance!

553
00:51:09,800 --> 00:51:12,760
Even if it costs us all our savings

554
00:51:12,960 --> 00:51:17,440
we'll do everything we can
to make sure he goes to prison.

555
00:51:17,720 --> 00:51:20,920
If that's all you came for,
you can leave.

556
00:51:25,760 --> 00:51:27,680
Can I ask you something?

557
00:51:29,520 --> 00:51:30,480
Of course.

558
00:51:30,640 --> 00:51:32,720
Have you got any children?

559
00:51:33,480 --> 00:51:34,880
No, I haven't.

560
00:51:35,040 --> 00:51:38,320
Then you can't really understand, can you?

561
00:51:50,840 --> 00:51:54,480
-Okay? Is everything all right?
-We've got nothing.

562
00:51:54,640 --> 00:51:56,720
We're still at square one.

563
00:51:58,480 --> 00:52:02,040
Yes, I'm back.
Wait, I'll put you on speaker.

564
00:52:03,720 --> 00:52:04,640
Yes?

565
00:52:04,800 --> 00:52:06,800
Beáta Pittnerová's been taken to hospital.

566
00:52:06,960 --> 00:52:09,640
She overdosed on pills.
Alfred found her at home.

567
00:52:09,800 --> 00:52:10,720
Fuck.

568
00:52:10,880 --> 00:52:13,840
Also we've got the killer's probable
profile from the psychologist:

569
00:52:14,000 --> 00:52:18,120
A disturbed individual with a severe form
of sociopathy or personality disorder.

570
00:52:18,280 --> 00:52:19,760
Okay, we'll take it into account.

571
00:52:19,920 --> 00:52:22,800
Oh, and that list came
from the headmaster, so...

572
00:52:22,960 --> 00:52:26,640
-Right, send it to my email. Thanks.
-Sending...

573
00:52:27,160 --> 00:52:30,680
See? We've got something after all.

574
00:52:32,640 --> 00:52:35,120
Petr Novotný, headmaster. Karel Dvořák,

575
00:52:35,280 --> 00:52:38,360
music teacher.
Valerie Pittnerová, teacher.

576
00:52:38,520 --> 00:52:42,280
Lukáš Beneš, caretaker.
Hana Veselá, school inspector.

577
00:52:42,440 --> 00:52:46,600
Marek John, temporary worker.
Štěpán Outrata, plumber.

578
00:52:47,160 --> 00:52:49,560
What's up? I know that look.

579
00:52:49,720 --> 00:52:54,200
Marek John. He's the one who found
Anna Pittnerová's body.

580
00:52:58,880 --> 00:53:00,720
Marek John, thirty-nine years old.

581
00:53:00,880 --> 00:53:05,080
Been treated for schizoid disorder
since the age of fifteen.

582
00:53:05,240 --> 00:53:07,240
John is in long-term therapy,

583
00:53:07,400 --> 00:53:12,600
and is prescribed psychopharmacological
drugs at regular intervals.

584
00:53:15,040 --> 00:53:18,960
Due to his diagnosis, John's invalidity
pension is his only stable income.

585
00:53:19,120 --> 00:53:21,960
To earn extra money
he takes on various temporary jobs,

586
00:53:22,120 --> 00:53:25,080
such as occasionally helping
at the arts school.

587
00:53:25,240 --> 00:53:27,120
Right. Send us his address.

588
00:53:27,280 --> 00:53:31,920
It's approximately 500 metres
from where the body was found.

589
00:53:43,080 --> 00:53:46,600
Where were you on Friday
the tenth of January?

590
00:53:50,520 --> 00:53:51,720
At home.

591
00:53:53,280 --> 00:53:55,280
Can anyone confirm that?

592
00:53:59,200 --> 00:54:02,240
No. I live alone.

593
00:54:03,480 --> 00:54:07,320
Have you ever been
in the arts school in Lovosice?

594
00:54:09,480 --> 00:54:10,720
Yes.

595
00:54:12,960 --> 00:54:15,000
What were you doing there?

596
00:54:18,920 --> 00:54:20,560
I had a temping job.

597
00:54:28,200 --> 00:54:31,240
Did you ever stay there
after a concert?

598
00:54:32,440 --> 00:54:33,600
Of course!

599
00:54:34,120 --> 00:54:40,560
When the performance ends
someone has to clean up the concert hall

600
00:54:40,720 --> 00:54:43,480
and set everything in order.

601
00:54:46,200 --> 00:54:49,400
Would you remember one of the performers?

602
00:54:56,360 --> 00:55:01,040
A girl with long hair and deep blue eyes.

603
00:55:02,520 --> 00:55:05,200
No doubt she sang beautifully.

604
00:55:11,120 --> 00:55:16,040
Lie down on the ground and put
your hands behind your back. Do it!

605
00:55:49,080 --> 00:55:52,280
If you were to cry your eyes out,

606
00:55:52,720 --> 00:55:55,680
a sea of heartache, hope all gone,

607
00:55:56,640 --> 00:55:59,560
what use is that to anybody?

608
00:56:00,840 --> 00:56:03,920
Life still goes on.

609
00:56:04,200 --> 00:56:06,960
It's always far too soon for tears

610
00:56:07,800 --> 00:56:10,880
and so much better to be strong

611
00:56:12,040 --> 00:56:14,960
What can you solve with lamentations?

612
00:56:15,600 --> 00:56:18,600
Life still goes on.

613
00:56:19,720 --> 00:56:22,760
You will recover from betrayal,

614
00:56:23,600 --> 00:56:26,720
miracles come to everyone.

615
00:56:27,720 --> 00:56:30,600
However much you might despair now,

616
00:56:31,320 --> 00:56:34,800
life still goes on

617
00:56:35,080 --> 00:56:38,280
Time has prepared its magic remedy

618
00:56:38,640 --> 00:56:41,520
for your eyes too, my little one.

619
00:56:42,320 --> 00:56:46,400
And if you were to cry your eyes out,

620
00:56:46,560 --> 00:56:49,600
your eyesight would be gone.

621
00:56:53,960 --> 00:56:55,560
Right, I'm off then.

622
00:56:55,800 --> 00:56:57,920
Have you sent the technicians
to John's place?

623
00:56:58,080 --> 00:57:01,120
They're already there. The lab tomorrow.

624
00:57:01,280 --> 00:57:02,880
Let's leave him to sweat for a bit

625
00:57:03,040 --> 00:57:06,560
and interrogate him first
thing tomorrow. Together.

626
00:57:06,720 --> 00:57:08,360
-Right?
-Goodnight!

627
00:57:09,320 --> 00:57:12,040
Okay. Don't stay up here all night.

628
00:58:07,560 --> 00:58:09,600
MEMORIAL CONCERT FOR
ANNA PITTNEROVÁ

629
00:58:23,600 --> 00:58:26,880
I'm still traumatised by fire to this day.

630
00:58:29,960 --> 00:58:35,080
I can't sleep at night, I feel
like I'm burning and I can't breathe.

631
00:58:36,240 --> 00:58:40,080
My parents and sister
were killed in a house fire.

632
00:58:41,320 --> 00:58:43,360
I was the only survivor.

633
00:58:49,880 --> 00:58:51,240
FAMILY HOUSE FIRE

634
00:58:57,000 --> 00:59:00,120
TWO GIRLS LOST THEIR PARENTS
IN A HOUSE FIRE

635
00:59:00,280 --> 00:59:05,480
Two daughters aged 11 and 15
managed to save themselves but...

636
00:59:07,200 --> 00:59:09,320
That woman's lying to us.

637
00:59:57,000 --> 00:59:57,920
-Morning.
-Hi.

638
00:59:58,080 --> 00:59:59,000
So are we ready?

639
00:59:59,160 --> 01:00:02,440
Adam, I had to go and check something out.

640
01:00:04,040 --> 01:00:06,680
Are you serious?
Is that all you're going to tell me?

641
01:00:06,840 --> 01:00:08,640
Valerie Pittnerová lied to us.

642
01:00:08,800 --> 01:00:11,440
Her sister survived that fire.

643
01:00:11,760 --> 01:00:14,320
So you're going off on your own again?

644
01:00:14,600 --> 01:00:15,840
I tried calling you.

645
01:00:16,000 --> 01:00:18,040
Sorry for sleeping during the night!

646
01:00:18,200 --> 01:00:19,520
Go fuck yourself Laura.

647
01:00:19,720 --> 01:00:22,680
I've had enough of you not giving
a fuck about what we agree on.

648
01:00:22,840 --> 01:00:26,280
And I'm pissed off at myself
for believing this could work.

649
01:00:26,440 --> 01:00:28,920
This is the last case
we're doing together!

650
01:00:29,080 --> 01:00:31,000
I've got to go, bye.

651
01:00:32,120 --> 01:00:36,880
Captain Linhartová, CID.
Are you Ester Malá, née Albrechtová?

652
01:00:37,160 --> 01:00:38,080
Yes, that's me.

653
01:00:38,240 --> 01:00:41,960
I need to talk to you
about your sister Valerie.

654
01:00:45,280 --> 01:00:48,400
I almost shook that door off its hinges.

655
01:00:48,800 --> 01:00:51,920
But nobody believed me
that I just couldn't open it.

656
01:00:52,160 --> 01:00:54,760
When it caught fire
and I couldn't bear the heat,

657
01:00:54,920 --> 01:00:58,560
I hid under the bed,
that's where the firemen found me.

658
01:00:58,720 --> 01:01:00,320
I believe you.

659
01:01:01,720 --> 01:01:05,200
Valerie told us you'd died
along with your parents.

660
01:01:05,360 --> 01:01:07,200
Have you any idea why?

661
01:01:08,040 --> 01:01:10,320
I think she'd always
wanted to get rid of me.

662
01:01:10,560 --> 01:01:15,320
When I'd just turned 18 I was going out
with this boy, and she was jealous of me.

663
01:01:15,560 --> 01:01:17,480
When I was celebrating my graduation

664
01:01:17,640 --> 01:01:20,560
she spiked my drink with almost
a full packet of Rohypnol.

665
01:01:20,720 --> 01:01:23,200
I was incredibly lucky
I was found unconscious

666
01:01:23,360 --> 01:01:26,720
by some bakers on their way
to the morning shift.

667
01:01:26,880 --> 01:01:30,000
I remember her coming
to see me in hospital.

668
01:01:30,160 --> 01:01:34,760
She stood by my bed and whispered:
"you got out of it again, you bitch."

669
01:01:34,920 --> 01:01:36,720
She thought I was asleep.

670
01:01:37,600 --> 01:01:40,320
When I got home I found out
it wasn't the second time,

671
01:01:40,480 --> 01:01:43,760
but that she'd tried to do away with me
maybe five times already.

672
01:01:43,920 --> 01:01:46,520
So I left and changed my name.

673
01:01:49,080 --> 01:01:52,520
Please don't tell her
my name or where I live.

674
01:01:52,680 --> 01:01:54,600
How did you find out?

675
01:01:54,920 --> 01:01:56,080
What?

676
01:01:56,640 --> 01:01:59,520
That she'd tried to do away with you
several times?

677
01:01:59,680 --> 01:02:01,600
I read it in her diary.

678
01:02:02,440 --> 01:02:05,040
She always wrote everything down there.

679
01:02:05,200 --> 01:02:07,480
She used to hide it in the bathroom.

680
01:02:32,840 --> 01:02:34,000
You're late.

681
01:02:34,480 --> 01:02:35,760
Where's Laura?

682
01:02:36,080 --> 01:02:38,520
I don't know, her phone's off.

683
01:02:45,960 --> 01:02:49,720
The lab's identified the fragment
found between the victim's teeth.

684
01:02:49,880 --> 01:02:52,120
It's light blue nail varnish.

685
01:02:52,960 --> 01:02:56,800
Couldn't it have belonged to the victim
herself? Maybe she bit her nails.

686
01:02:56,960 --> 01:02:58,640
No, it's not hers.

687
01:02:58,800 --> 01:03:00,560
Anna didn't wear that colour.

688
01:03:00,960 --> 01:03:04,000
Anyway it doesn't matter,
we've got a suspect down in the cells.

689
01:03:04,160 --> 01:03:07,240
-Well we're going to have to release him.
-How come?

690
01:03:07,400 --> 01:03:09,480
John's just a nutcase
who stabbed his own dog.

691
01:03:09,640 --> 01:03:14,280
He'll get fined for cruelty
to animals but we'll let him go.

692
01:03:14,760 --> 01:03:18,600
I don't want another
falsely accused suspect here.

693
01:03:27,440 --> 01:03:30,720
Adam, pick up the phone for Christ's sake.

694
01:03:35,880 --> 01:03:38,280
Voicemail six...

695
01:03:42,720 --> 01:03:44,680
That's simply unacceptable!

696
01:03:44,840 --> 01:03:46,480
Have you gone out of your mind?

697
01:03:46,640 --> 01:03:50,160
They had to take him away
in an ambulance! You're finished here!

698
01:04:43,400 --> 01:04:44,720
Adam, why aren't you answering?

699
01:04:44,880 --> 01:04:48,920
Valerie kept a diary, we have to find it.
I'm going to the Pittners'.

700
01:05:36,640 --> 01:05:41,360
Hello! The baby's just gone to sleep,
please knock next time.

701
01:05:41,800 --> 01:05:43,280
Sorry.

702
01:05:47,560 --> 01:05:49,080
Is something up?

703
01:05:50,160 --> 01:05:53,200
Can I have another look in Anna's room?

704
01:06:05,200 --> 01:06:07,440
And what exactly are you looking for?

705
01:06:07,600 --> 01:06:10,480
You've already turned
the place upside down.

706
01:06:10,640 --> 01:06:14,240
We've found out
that Anna used to keep a diary.

707
01:06:14,760 --> 01:06:17,520
That's strange, she never told me.

708
01:06:19,400 --> 01:06:21,600
How close were you?

709
01:06:24,600 --> 01:06:25,880
Very.

710
01:06:32,720 --> 01:06:34,960
Wait a moment.

711
01:07:31,960 --> 01:07:35,440
That copper bitch is pissing me off,
childless cow, probably infertile.

712
01:07:35,600 --> 01:07:38,720
I'm not surprised she's got no children.

713
01:07:41,200 --> 01:07:43,480
We arranged to meet
in the large concert hall,

714
01:07:43,640 --> 01:07:47,000
where she showed me a photo
on her mobile of a page from my diary.

715
01:07:47,160 --> 01:07:48,840
A page she'd ripped out, the bitch.

716
01:07:49,000 --> 01:07:51,360
She wanted to turn Honza against me.

717
01:07:53,640 --> 01:07:57,120
He wasn't remotely happy
that he'd have the honour

718
01:07:57,280 --> 01:07:59,080
of being the father of my child.

719
01:07:59,240 --> 01:08:02,960
He even mentioned the word abortion.

720
01:08:04,400 --> 01:08:09,000
He wanted to kick me out
with my child like a mangy dog.

721
01:08:22,520 --> 01:08:24,520
Have you found it?

722
01:08:28,200 --> 01:08:33,080
Maybe you'll finally find something
in there to convict Čermák.

723
01:08:37,440 --> 01:08:39,960
I've also found something,
I'll show you, come!

724
01:08:40,120 --> 01:08:42,120
Watch out for that dummy!

725
01:08:58,680 --> 01:09:00,960
Anna, that lying bitch!

726
01:09:01,200 --> 01:09:03,440
She wanted to cause trouble
between Honza and me.

727
01:09:03,600 --> 01:09:07,440
She wanted her daddy back
but now he's got a new family.

728
01:09:07,600 --> 01:09:09,800
He's got me and my baby girl.

729
01:09:10,720 --> 01:09:13,400
She thought she could blackmail me.

730
01:09:13,560 --> 01:09:15,520
I knew she'd be nothing but trouble.

731
01:09:15,680 --> 01:09:16,920
Come, I'll explain it to you.

732
01:09:17,080 --> 01:09:19,240
I could see it in her eyes.

733
01:09:22,360 --> 01:09:23,800
What are you going to do with it?

734
01:09:23,960 --> 01:09:27,240
What do you think I'm going to do with it?

735
01:09:59,680 --> 01:10:01,040
Help!

736
01:10:04,320 --> 01:10:05,960
You bitch!

737
01:10:07,240 --> 01:10:08,800
Help!

738
01:10:40,920 --> 01:10:43,600
It was a bit of a scuffle,
but there were two of us.

739
01:10:43,880 --> 01:10:45,480
Two strong girls.

740
01:10:55,400 --> 01:10:58,360
I won't forget about today in a hurry.

741
01:10:58,760 --> 01:11:01,720
But I know I've covered all my tracks.

742
01:14:45,880 --> 01:14:46,800
Police!

743
01:14:47,600 --> 01:14:50,440
On the ground!
Lie down on the ground!

744
01:14:50,600 --> 01:14:53,160
Hands, I want to see your hands!

745
01:14:54,760 --> 01:14:56,440
Handcuffs!

746
01:15:15,840 --> 01:15:18,840
Come on, Laura. Come on!

747
01:15:23,640 --> 01:15:25,320
Shit. Laura!

748
01:15:26,640 --> 01:15:28,000
Get a doctor!

749
01:15:36,560 --> 01:15:37,720
Laura!

750
01:15:40,520 --> 01:15:41,800
Laura!

751
01:15:58,800 --> 01:16:00,520
Forgive me!

752
01:16:01,480 --> 01:16:03,160
It'll be all right.

753
01:17:00,160 --> 01:17:01,440
You good?

754
01:17:03,120 --> 01:17:04,840
Take some rest.

755
01:17:32,960 --> 01:17:34,320
Sit down.

756
01:17:43,200 --> 01:17:45,200
How could you do it?

757
01:17:49,280 --> 01:17:51,840
She wanted to destroy us, Honza.

758
01:17:52,240 --> 01:17:55,000
She was my daughter, for fuck's sake!

759
01:17:56,200 --> 01:17:58,200
You've got a daughter.

760
01:17:59,720 --> 01:18:01,280
Calm down!

761
01:18:06,760 --> 01:18:08,800
I hope you die in here!

762
01:18:42,680 --> 01:18:43,920
Hello!

763
01:18:44,200 --> 01:18:46,480
Hi! What are you doing here?

764
01:18:46,640 --> 01:18:49,320
I came to see my mum.
But I'm going home now.

765
01:18:49,480 --> 01:18:50,760
How is she?

766
01:19:08,360 --> 01:19:10,440
I bumped into Alfred.

767
01:19:16,680 --> 01:19:19,320
I hope he can forgive me one day.

768
01:19:23,600 --> 01:19:25,320
Give him time.

769
01:19:27,920 --> 01:19:29,480
He's a good boy.

770
01:19:34,440 --> 01:19:36,560
Have you got any children?

771
01:19:37,080 --> 01:19:38,800
No, I haven't.

772
01:19:42,240 --> 01:19:44,160
I can't have children.

773
01:19:46,760 --> 01:19:48,040
I'm sorry.

774
01:20:00,240 --> 01:20:03,000
We've arrested Valerie Pittnerová.

775
01:22:35,360 --> 01:22:37,600
Hi! What are you doing here?

776
01:22:39,440 --> 01:22:42,760
Just came to see how you were.

777
01:22:43,360 --> 01:22:46,360
Yeah, looks good already.

778
01:22:48,520 --> 01:22:50,760
I also came to thank you.

779
01:22:51,640 --> 01:22:52,880
What for?

780
01:22:53,720 --> 01:22:56,120
For putting a word in for me with Šedaj.

781
01:22:56,440 --> 01:22:59,880
It helped me a lot
in the disciplinary proceedings.

782
01:23:00,040 --> 01:23:02,760
-So how's the therapy going?
-Well.

783
01:23:04,320 --> 01:23:06,560
I hope they take me back afterwards.

784
01:23:06,720 --> 01:23:13,240
You didn't mean it when you said you'd
never work with me again, did you?

785
01:23:15,760 --> 01:23:20,720
I thought you'd be the one
to give me the boot. That's your way.

786
01:23:23,960 --> 01:23:26,840
It suits you when you get some rest.

787
01:23:28,360 --> 01:23:30,960
We said no personal stuff, right?

788
01:23:31,240 --> 01:23:32,400
Right.




